10 de junho de 2013

A Ilha do Tesouro..



"Você não acredita nos homens?" - pergunta Trelawney 
 "Eu não conheço os homens" - responde o Capitão


No último sábado, eu assisti a adaptação para televisão de "A Ilha de Tesouro" de Robert Louis Stevenson. Adorei! A fotografia foi ótima! Colocaram um suspense e uma pitada de terror que deixou esta história Infanto-Junvenil perfeita!

Entre todos os personagens - alguns "recriados", como a sagaz avareza de Sir Trelawney - personagem de Rupet-Penry Jones - o que mais chamou minha atenção foi a atuação do ator que interpretou o jovem Jim Hawkins, Toby Regbo. Ele conseguiu passar uma inocência e audácia ao seu personagem que eu adorei! O sorriso dele, quando John Silver ou o Trelawney o interpelam é muito rico em significado!
Outra cena que adorei foi a cantoria dos piratas durante a execução do trabalho!
Esta é a letra da canção dos marinheiros/piratas, entoada por Long John Silver - que para mim é uma figura muito interessante, pois joga, constantemente, para os dois lados do barco. Ele parece ter uma conduta pirata em meio ao caos que ele mesmo instala. Tanto que o final dele, no livro, é tão fascinante quanto o personagem. Ok, fica agora a letra que custou-me tempo para encontrar na web.

O link abaico é para o trecho do filme que Silver comanda a cantoria:

I dreamed a dream the other night
Lowlands, lowlands away my John
I dreamed a dream the other night
Lowlands, my lowlands away.
2. My love came in all dressed in white
Lowlands, lowlands away my John
My love came in all dressed in white
Lowlands, my lowlands away.
3. No sound she made, no word she said
Lowlands, lowlands away my John
No sound she made, no word she said
Lowlands, my lowlands away.
4. Twas then I knew my love was dead
Lowlands, lowlands away my John
Twas then I knew my love was dead
Lowlands, my lowlands away.

Algumas curiosidades sobre esta obra de Stevenson são interessantes e significam muito na construção da ideia de "pirata" e "tesouro" que temos hoje. Ele foi o primeiro - ou o mais notório - a descrever um pirata com a perna de pau e papagaio nos ombros. Também com Stevenson "nasceu" a ideia de colocar um "X" para indicar no mapa o local onde o tesouro estaria enterrado.

Os links abaixo são sobre minha primeira leitura na época: as Jolly Rogers (bandeiras de Piratas).
Preciso buscar mais informações sobre Stevenson e sua obra, mas por hora, é isso.


Observação dois: este link  leva até o filme em si, dublado (bleck!). Aproveitem enquanto ele dura na rede! ;)

Omnia Vanitas!

Nenhum comentário:

O caso do cachorro ..

 Olá, esquecido leitor !   Apesar de passar muito tempo longe deste blog, tentei voltar algumas vezes mas o tempo nem sempre está do meu lad...